由是如挂钩之鱼
时间:2024-01-05 03:17:23 栏目:学习方法由是如挂钩之鱼,忽得解脱的翻译是:于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。
语句出自宋代苏轼的《记游松风亭》,文中写苏轼思绪变化过程,跌宕起伏,顿挫有致。
深刻的道理能用家常话说出,真率亲切。
1、其间几处宋时口语的运用,更能收到如见其人,如闻其声的艺术效果。
2、原文:余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。
3、足力疲乏,思欲就亭止息。
4、望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。
5、若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。
6、翻译:我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。
7、抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。
8、”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。
9、如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。
10、注释:松风亭:在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。
14、嘉祐(yòu)寺:故址在白鹤峰以东,明代改建城隍庙。
15、纵(zòng)步:放开脚步走。
20、意谓:心里说,文中有心想”之意。
26、恁(nèn)么时:这时候。
27、熟歇:好好地休息一番 。
版权声明:
1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。
2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。
3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。
4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。