> 新闻资讯 > 学习方法学习方法 订阅

下面文言文,完成1—5题。孙侔字少述,世吴兴人。父及,仕至尚书都官员外郎。卒,侔方四

时间:2024-03-13 23:02:53 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「下面文言文,完成1—5题。孙侔字少述,世吴兴人。父及,仕至尚书都官员外郎。卒,侔方四」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/446966.html
题目内容:

下面文言文,完成1—5题。

孙侔字少述,世吴兴人。父及,仕至尚书都官员外郎。卒,侔方四岁,从其母胡氏家扬州,母亲教之。侔虽幼,已能自伤其孤,悲泣力学,七岁能属文。既长,读书能得圣人深意,多所论撰。庆历、皇祐间,与临川王安石、南丰曾巩,知名于江淮间。安石自序所谓“淮之南有贤人焉,曰少述,余得而友之”者也。侔内行峭洁,少许可,不妄戏笑。所居人罕识其面,非其所善,造们弗见,虽邻不与之通。其论曰:“文,气也、君子之气正,众人之气随。行之于身而正者,然后为文,故必见诸行;行不正,则言无以信于世。”故侔之诗严劲简古,自成法度,如其为人。

尝举进士不中,母病且革,颇恨不及见其仕。侔呜咽自誓床下,终身不求是仕进。葬其亲苏州之阳山,庐墓终丧。久之,亲友劝复举进士,皆不听。

侔志节刚果,不为矫激奇诡之行,而气貌足以动人,所至一坐为之凛然。视权幸与善宦者,意若奴隶之,以故不能者相与排毁之。侔闻,自持愈厉,不少降屈。

故相晏殊颇称其才,知制诰唐询、刘敞、钱公辅尤尊礼之。询嘉佑中守苏,表其孝行,赐素帛。又荐之曰:“履道而常其守,处贱而得其安。”敞为扬州,论其贤,以为孝弟,“求之朝廷,吕公著、王安石之流也”。诏以为试秘书郎、扬州州学教授。侔凡五辞,卒不赴。敞守永兴,奏请侔安抚司,亦以病免。英宗即位,知制诰沈遘王陶荐侔及汝阴王回、常秩三人,又不赴。熙宁三年,翰林学士韩维复荐之,以为常州团练推官,又不受命。

侔初罢举进士,穷无所归,天章阁待制王鼎以女妻之,世多称鼎为能好贤。侔贫,自奉俭约,家人化之,妻子相对蔬茹而已,闺门雍雍如也。

1、下列句子中加点词的解释,不正确的一项是()

A. 余得而友之友:以……为友

B. 众人之气随众:很多

C. 颇恨不及见其仕仕:做官

D. 侔初罢举进士初:当初

2、下列各组句子中,分别表明孙侔“不求仕进”和“志节刚果”的一组是()

所居人罕识其面所至一坐为之凛然

论其贤,以为孝弟自持愈厉,不少降屈

非其所善,造们弗见视权幸与善宦者,意若奴隶之

又不受命侔凡五辞,卒不赴

3、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是()

A.孙侔的父亲虽然曾任高官,但很早就去世了。所以孙侔从小由母亲养育教诲,而孙侔很懂事,能哀伤自己是个孤儿并努力学习。

B.孙侔七岁就能写文章了,稍稍长大后,读书能够懂得圣人的深意。和王安石、曾巩一起在江淮间出名,王安石还称赞他的文章写得好。

C.孙侔虽然被晏殊等人高度称赞并多次举荐,但因为母亲临终时他曾在母亲床前发誓终身不求仕进,所以就屡屡推脱了对他的任命。

D.王鼎把女儿嫁给孙侔的行为受到世人的称赞,孙侔的家庭虽然贫困,但妻子、儿女们的生活得很和睦,这从侧面表现了孙侔的贤能。

4、把第Ⅰ卷文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)所居人罕识其面,非其所善,造们弗见,虽邻不与之通。(5分)

译文:

(2)视权幸与善宦者,意若奴隶之,以故不能者相与排毁之。

译文:

最佳答案:

1、B(众:一般。“众人”指一般人)

2、D(A项分别表明“志节刚果”和“贤”“孝弟”;B项都表明“志节刚果”;C项分别表明“志节刚果”和“不求仕进”)

3、B(王安石并没有称赞主人公文章写得好,原文的意思只是称赞他的贤能)

4、(1)跟他一起居住的人很少有人见到他,不是他认为好的人,即使登门造访,他也不接见,即使离他很近的人,他也不与他们交往。

(2)看待那些权贵和善于做官的人,他内心里就像对待奴隶一样看待他们,因此无法跟他交往的人,就都一起排挤诋毁他。(“罕”“善”“邻”“通”各1分,语意通畅1分)

孙侔的字叫“少述”,他的祖先世世代代都是吴兴人。他的父亲叫孙及,做官做到了尚书都官员外郎。父亲去世时,孙侔才四岁,他就跟着母亲到扬州安家,由母亲来教育他。孙侔虽然年纪尚幼,但已经能够为自己是个孤儿而感到哀伤,并在悲痛的情形下努力学习,七岁时,他就能写文章了。等到稍微长大以后,他在读书的时候就能够理解圣人的深刻用意了,还写了很多文章。庆历、皇祐年间,他与临川人王安石、南风人曾巩一起在江淮一带出了名。王安石曾经在自己的书序中这样写道:淮南有个贤能的人,叫孙少述,我幸而和他交往并交了朋友。孙侔性情刚直,品行高洁,他很少称颂或赞扬他人,为人不苟言笑。跟他住在一处的人很少见到他,他认为不好的那些人,登门拜访他他也不见,即使离他很近的人,他也不会跟这些人交往。他曾经在文章中关于如何作文发过一段议论,他认为:“写文章,关键在于气。君子的气直,而一般人的气比较随意。一个人自身行为端正,写出的文章就必然能行之于世;反之,行为不端正,他的言论就不会被世人接受。”正因为如此,孙侔的诗歌显得严肃刚劲,简约古朴,自成一格,就像他为人处世一样。

孙侔曾经考过进士,但没有考中,而母亲生病将要去世,没看到孙侔做官,感到非常遗憾。孙侔呜咽着跪在母亲床前,他发誓终身不再求仕做官。母亲去世后,他将母亲埋葬在苏州的阳山上,还在坟墓旁盖房安居,一直到守丧结束。过了很久,亲戚朋友劝他重新考取进士,但他一概不听。

孙侔性情刚毅果断,从来没有过矫情过激或奇特诡谲的行为,但他的气质外貌足以打动别人,所到之地,满座的人都因他而恭敬严肃起来。他看待权贵和那些会做官的人,内心就像对待奴隶一样看待他们,因此那些跟他没有交往的人都一起排挤他诋毁他。孙侔听到这些事情,就更加谨慎地保持自己的节操,并未因此而有所屈服和改变。

前任丞相晏殊对他的才能赞赏有加,知制诰唐询、刘敞、钱公辅对他尤其尊重,并以礼相待。嘉佑年间,刘敞镇守苏州时,表彰过他的孝行,赐粮食丝绸给他,还向朝廷推荐他,认为他:“履行道义而坚持操守,身处贫贱而身心安泰。”刘敞主政扬州期间,讨论他的贤能,认为他能孝敬父母友爱兄长,并认为他“与朝廷官员相比,是吕公著、王安石一类的人才”。朝廷曾下诏任命他为试秘书郎、扬州州学教授。孙侔先后推辞了五次,最终没有赴任。刘敞镇守永兴县期间,曾上奏朝廷,让孙侔在安抚司任职,他也因为生病而推辞掉了。宋英宗即位,知制诰沈遘、王陶也曾推荐孙侔和汝阴人王回、常秩三人,他又没有赴任。熙宁三年,翰林学士韩维再次推荐他,让他做常州团练推官,他又没有接受任命。

孙侔当初没有考中进士,后来陷于困厄之境,没有安身之处。再后来,天章阁待制王鼎把自己的女儿嫁给了他,世人都称赞王鼎能够尊重贤能之人。孙侔家里很贫困,自己带头奉行节约之道,家人也受到他的感化,妻子儿女只是吃些简单的蔬菜而已,但是一家人生活在一起却和和睦睦。

答案解析:

考点核心:

文言文阅读:“文言是指以先秦口语为基础而形成的上古汉语书面语言以及后来历代作家仿古的作品中的语言”。文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。文言文作为一种定型化的书面语言,沿用了两三千年,从先秦诸子、两汉辞赋、史传散文,到唐宋古文、明清八股……都属于文言文的范围。也就是说,文言文是中国古代的书面语言,是现代汉语的源头。文言文在中学课本里的比重很大。要学好文言文,首先,在语言环境中理解字词,不断积累,熟练把握文言句式的应用,在熟读和背诵的基础上,能准确翻译课文,加深课文理解,要有意识的提高自己的文学鉴赏、评价能力。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

学习方法推荐

最新

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。