/ > 新闻资讯/ > 学习方法/学习方法 订阅

右溪记文言文翻译

时间:2024-01-05 03:43:31 栏目:学习方法
【导读】:4304目录(https://www.4304.cn)在线提供,学习方法「右溪记文言文翻译」,供学习方法爱好者免费阅读。本文地址:https://www.4304.cn/news/234293.html

  《右溪记》文言文翻译:在道州城西边一百多步的地方,有一条小溪。

  它向南流几十步远,并入营溪。

  溪水两岸,全都是怪石,它们倾斜嵌叠,回旋盘曲,姿态奇特,无法用语言来形容。

  1、清澈的溪流冲击到岩石,便激起腾空的浪花和股股洄流。

  2、岸边还有美丽的树木和珍奇的青竹,垂下荫影相互遮蔽。

  3、这条溪水如果在空旷的山野,那是很适合隐士游览和居住的;如果在人烟辏集的地方,也可成为城市居民游览的胜地,和爱清静者休憩的园林。

  4、可是自从道州城成为州的治所以来,却至今没有人们来欣赏它和喜爱它;我在溪水旁徘徊,为此怅然惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建造了亭阁,又种植了松树、桂树,还铺植保护坡岸的香茅,来增益它优美的景致。

  5、因为溪在州城之右(即西面),便命名它为右溪”。

  6、现在把这些文字刻在石上,以让后来的人知道。

  7、原文:道州城西百馀步,有小溪。

  9、水抵两岸,悉皆怪石,攲嵌盘屈,不可名状。

  12、此溪若在山野,则宜逸民退士之所游处;在人间,可为都邑之胜境,静者之林亭。

  13、而置州已来,无人赏爱;徘徊溪上,为之怅然!乃疏凿芜秽,俾为亭宇;植松与桂,兼之香草,以裨形胜。

  14、为溪在州右,遂命之曰右溪”。

  16、——选自《四部丛刊》本《元次山集》作者简介:元结(719~772年),中国唐代文学家。

  17、字次山,号漫叟 、聱叟 。

  19、天宝六载(747)应举落第后,归隐商余山。

  21、安禄山反,曾率族人避难猗玗洞 (今湖北大冶境内),因号猗玗子。

  22、乾元二年(759),任山南东道节度使史翙幕参谋,招募义兵,抗击史思明叛军,保全十五城。

  23、代宗时,任道州刺史,调容州,加封容州都督充本管经略守捉使,政绩颇丰。

  24、大历七年(772)入朝,同年卒于长安。

标签:

版权声明:

1、本文系转载,版权归原作者所有,旨在传递信息,不代表看本站的观点和立场。

2、本站仅提供信息发布平台,不承担相关法律责任。

3、若侵犯您的版权或隐私,请联系本站管理员删除。

4、本文由会员转载自互联网,如果您是文章原创作者,请联系本站注明您的版权信息。

上一篇:关于老师的诗句 下一篇:

学习方法推荐

本网站所有的文章都转载与网络(版权为原作者)我们会尽可能注明出处,但不排除来源不明的情况。转载是处于提供更多信息以参考使用或学习、交流、科研之目的,不用于商业用途。转载无意侵犯版权,如转载文章涉及您的权益等问题,请作者速来电话和邮件告知,我们将尽快处理。