作者简介:欧阳修,生于一千零七年八月一日,享年六十九岁。
表字永叔,后自号醉翁,出生在现在的四川绵阳,是北宋著名的政治家、文学家。
而且欧阳修在政治、文学、史学之中都有较高成就。
1、曾经任职官至翰林学士、参知政事等官位。
2、欧阳修也是在宋代文学史的一代文风的文坛领袖,为唐宋八大家之一。
4、其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
5、山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
6、峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
7、作亭者谁?山之僧智仙也。
8、名之者谁?太守自谓也。
9、太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
10、醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
11、山水之乐,得之心而寓之酒也。
12、若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
13、野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
14、朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
15、至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
16、临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
17、宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
18、苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
19、已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
20、树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
21、然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
22、醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
23、太守谓谁?庐陵欧阳修也。
24、翻译:环绕滁州的都是山。
25、那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。
26、一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。
27、沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
28、泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。
29、建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。
30、给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。
31、太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号醉翁”。
32、醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。
33、欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
34、至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。
35、野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。
36、清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
37、至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。
38、来来往往不断的行人,是滁州的游客。
39、到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。
40、宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。
41、一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人中间,是喝醉了的太守。